NIERES-CHEVREL Isabelle (CV disponible)

 

NIERES-CHEVREL Isabelle (CV disponible)


(maj des informations : 12.11.2008)

professeur émérite, université de Rennes II

3 allée de Beauvais F - 35830 Betton
isabelle.chevrel@free.fr

Centres de recherches
CELAM, Université de Rennes II

Champs de recherches :
-  Littérature d’enfance et de jeunesse
-  Texte et images
-  Etudes de traduction
-  Études de réception

Principales publications :

Edition d’Actes de colloques :

-  La Comtesse de Ségur et ses alentours. Cahiers Robinson, n° 9, 2001. (Actes du colloque international La comtesse de Ségur et les romancières de la Bibliothèque rose. Université de Rennes II, 3-4 septembre 1999].
-  La Littérature de jeunesse, incertaines frontières (Actes du colloque de Cerisy-la-Salle, 4-11 juin 2004). Gallimard Jeunesse, 2005.
.« Lisières et chemins de traverse », avant-propos. pp. 9-27.
.« La transmission des valeurs et les ruses de la fiction : petite mise en perspective historique », pp. 140-155.

Coordination d’ouvrages collectifs et de numéros de revues :

-  Livres d’enfants en Europe (Exposition château de Rohan, Pontivy, juin-octobre I992), Ville de Pontivy-COOB, 1992, 143 p.
.« Une Europe des livres de l’enfance ? », 9-17.
-  L’invention du roman pour la jeunesse au 19e siècle, Revue de Littérature comparée, octobre-décembre 2002, n° 304
.« avant-propos », 413- 420.
.« Terres étrangères, figures d’étrangers dans l’oeuvre de la comtesse de Ségur »
-  [en collaboration avec Bénédicte Gornouvel] Les 150 ans de la Bibliothèque rose, catalogue d’exposition, Bibliothèque de Rennes Métropole, 2006.
.« La Bibliothèque rose illustrée, lieu de mémoire », 9-16.

Sélection d’articles et de contributions à des ouvrages collectifs :

-  « Robinsons et Robinsonnes », L’Enfance et les ouvrages d’éducation(tome 2 : Le 19° siècle), Université de Nantes, 1985, pp. 265-295.
-  « Lewis Carroll/ John Tenniel et la fabrique d’Alice », Littérales (Université de Paris X-Nanterre), L’écrivain et la fabrication du livre (Actes du colloque organisé par l’Institut du Livre, mai 1989), 1991, n° 9, pp. 13-24.
-  « Lewis Carroll : une écriture entre image et langage », Iconotextes (dir. Alain Montandon), C.R.C.D.- Ophrys, 1990, 59-75.
-  « Alice captive (sur une auto-adaptation de Lewis Carroll) », Revue des Sciences humaines, tome LXXXXIX, janvier-mars 1992, L’Enfance de la lecture, p. 159-182.
-  « Raconter, inventer. L’incompétence enfantine dans quelques romans pour enfants » [Carroll, Ségur, Kästner, Collodi], Le Récit d’enfance (dir. Denise Escarpit et Bernadette Poulou), éditions du Sorbier, 1993, pp. 89-102.
-  « Rééditions et patrimoine : la bibliothèque absente », Le Livre d’enfance et de jeunesse en France (Jean Glénisson et Ségolène Le Men, dir.), Bordeaux, Société des bibliophiles de Guyenne, 1994, 311-332.
-  « Fiction pour enfants, petites mythologies des origines », Horizonte und Grenzen, Standortbestimmung in der Kinderliteraturforschung Schweizerisches Jugendbuch-Institut, Zurich, 1994, pp.166-182.
-  « Tenniel : the logic behind his interpretation of the Alice books », Semiotics and Linguistics in Alice’s Worlds (edited by Rachel Fordyce and Carla Marello), Walter de Gruyter, Berlin-New York, 1994, pp.194-208.
-  « Des pratiques éditoriales diverses en matière de réédition : livres d’hier pour enfants d’aujourd’hui », Le Livre pour la jeunesse : Un patrimoine pour l’avenir (dir. Viviane Ezratty et Françoise Lévêque), Agence Culturelle de Paris, 1997, 53-65.
-  « Les contes du Magasin des enfants de Madame Leprince de Beaumont », dans Ouvrages de dames, miroirs des femmes. Les contes. Actes du 2ème Colloque d’Aspe, mai 1997. Numéro spécial de Nous Voulons lire ! n° 123, mars 1998, pp.13-26.
-  « Une planche d’Epinal : Histoire de la Barbe Bleue n° 1102 », Tricentenaire Charles Perrault - Les grands contes du 17ème siècle et leur fortune littéraire, In-Press éditions, 1998, pp. 75-84.
-  « Pierre dans le jardin de Monsieur MacGregor », Cahiers Robinson, Jardins entre rêve et pédagogie, n° 5, 1999, 165-183.
-  « La lecture du traducteur », La traduction, Atala, n° 2, 1999, pp.115-125.
-  « Illustrer les romans de la comtesse de Ségur », La Comtesse de Ségur et ses illustrateurs, Bibliothèque municipale de Rennes, 1999, 7-16.
-  « Chine traditionnelle et Chine révolutionnaire : quelles images de la Chine pour les petits Français d’aujourd’hui ? », France-Asie : un siècle d’échanges littéraires, éditions Youfeng, Paris, 2001, pp. 387-395.
-  « L’évolution des rapports entre le texte et l’image dans la littérature pour enfants », L’enfance à travers le patrimoine écrit (Actes du colloque d’Annecy, 18-19 septembre 2001), coédition ARALD, FFCB, bibliothèque d’Annecy, 2002,
-  « Faire une place à la littérature de jeunesse », Revue d’Histoire Littéraire de la France, 2002, n° 1, 97-114. [repris dans La revue des livres pour enfants, n° 202, septembre 2002, 51-68]
-  « Enfance et jeunesse », Dictionnaire mondial des littératures, Larousse, 2002.
-  « Le narrateur visuel et le narrateur verbal dans l’album pour enfants », La Revue des livres pour enfants, décembre 2003, n° 214, 69-81.
-  « Henri Bué, premier traducteur français d’Alice’s Adventures in Wonderland » : Lewis Carroll ; jeux et enjeux critiques. Presses universitaires de Nancy, 2003, 73-85.
-  « Les fratries dans la littérature de jeunesse », Fratries ; frères et soeurs dans la littérature et les arts de l’Antiquité à nos jours, [Fl. Godeau et W. Troubetzkoy, dir.], éditions Kimé, 2003, 397-406.
-  « Traduire In the Night Kitchen, ou de la difficile lecture d’un album », Méta, vol. 48, n° 1-2, mai 2003, Traduction pour les enfants/ Translation for children, 154-164
-  « Heidi en France ; un rendez-vous manqué », Johanna Spyri und ihr Werk-Lesarten, Chronos Verlag, Zürich, 2004, 117-137.
-  « Ségur au miroir des écrivains français », La comtesse de Ségur, Europe, n° 914-915, juin-juillet 2005, 22-38.
-  « Alice dans la mythologie surréaliste », Lewis Carroll et les mythologies de l’enfance (Actes du colloque international de Rennes II, 17 et 18 octobre 2003 ; dir. Sophie Marret), Presses universitaires de Rennes, 2005, 153-165.
-  « Listening, looking and reading ; the three media in children’s literature”, 30th IBBY Conference, Macao (22/09/2006) ; à lire en ligne.
-  « Lewis Carroll, auteur-illustrateur d’Alice Adventures Underground », dans De la plume au pinceau ; écrivains dessinateurs et peintres depuis le romantisme, Presses universitaires de Valenciennes, 2007, pp. 141-155.
-  « La Civilité puérile et honnête de Maurice Boutet de Monvel ; contraintes bourgeoises et turbulences enfantines », Stories for Children, Histories of Childhood ; Histoires d’enfants, Histoire d’enfance, GRAAT, n° 26, Presses universitaires François Rabelais, Tours, 2007, tome 2, pp. 389-404.
-  « Max Ernst et Lewis Carroll » in Julia Rost, Ursula Moureau-Martini, Nicolas Devigne (dir.), Max Ernst, l’imagier des poètes, PUPS, 2008, pp 171-184.
-  « Littérature de jeunesse et traduction : pour une mise en perspective historique », dans Traduire les livres pour la jeunesse : enjeux et spécificités, Hachette, BnF/ CNLJ - La Joie par les livres, 2008, pp. 18-30.
-  « Présence de la traduction », dans Olivier Piffault (dir.) Babar, Harry Potter & Cie. Livres d’enfants d’hier et d’aujourd’hui, BnF, 2008, pp. 402-409.

Travaux en cours :

-  Introduction à la littérature d’enfance et de jeunesse (à paraître, Didier Jeunesse, 2009).
-  Direction d’un dictionnaire encyclopédique, Livre et littérature de jeunesse en France, en collaboration avec Jean Perrot (à paraître en 2010 aux Editions du Cercle de la librairie).

 

 

Accueil
Actualités
Annuaire
Bibliothèque
Centres de recherches
Colloques
SFLGC